Sunday, May 17, 2026

National Seminar cum Workshop on Indian Knowledge Systems (IKS) and English Studies Organized by the Department of English (MKBU)

National Seminar cum Workshop on Indian Knowledge Systems (IKS) and English Studies Organized by the Department of English (MKBU)

This blog is written as a task assigned by the head of the Department of English (MKBU), Prof. and Dr. Dilip Barad Sir. Here is the link to the official website for background reading: Click here.

The National Seminar on Indian Knowledge Systems (IKS) and English Studies, held on 23rd and 24th March 2026, was a highly enriching academic experience that explored the relationship between indigenous Indian knowledge traditions and contemporary literary studies. The seminar addressed the growing concern over the dominance of Western theoretical frameworks in English Studies and highlighted Indian Knowledge Systems as valuable alternative and complementary approaches.

Eminent scholars discussed various aspects of IKS, including classical poetics, philosophy, translation studies, feminism, and interdisciplinary research. The sessions demonstrated how Indian epistemologies can reshape literary analysis, pedagogy, and research by making them more culturally rooted, inclusive, and critically dynamic.

Participating in the seminar deepened understanding of how Indian philosophical and cultural perspectives can contribute to modern English Studies. It encouraged critical reflection on Eurocentric academic models and emphasized the importance of decolonizing literary studies through indigenous approaches.

Overall, the seminar broadened intellectual perspectives, strengthened critical thinking, and inspired the exploration of literature and research through more diverse and culturally grounded frameworks.

Inaugural Ceremony:



The inaugural session set the intellectual tone of the seminar by presenting an inclusive perspective on the relationship between Indian Knowledge Systems (IKS) and English Studies. Dr. Dilip Barad emphasized that integrating IKS into English Studies should not be seen as rejecting English or reacting against colonial history, but as creating a balanced academic space where different knowledge traditions can coexist and enrich each other. He also highlighted that knowledge should not be divided into rigid “Eastern” and “Western” categories, as it is interconnected and evolving. In this context, English was presented not as a foreign language but as a meaningful part of Indian cultural and academic life. This session provided an important framework for understanding the seminar’s broader discussions.

Plenary Session by Dr. Dushyant Nimavat:










 


Speaker Prof. Dushyant Nimavat
Designation Professor, Department of English, Gujarat University, Ahmedabad, Gujarat
Session Date & Time 23 March 2026 | 11:30 AM Onwards
Topic Indian Research Methodologies: An Alternative Approach to Inquiry in English Studies

1.1  Introduction and Context

Prof. Nimavat opened his address by acknowledging that his role was both easier and more difficult — easier because the audience was still settling in, and more difficult because the subject of Indian Knowledge Systems (IKS) is profound and complex. He clarified that he was not an expert but had studied IKS intensively over two years as part of a project on integrating Indian knowledge systems into higher education in India.


He stressed that the session was not intended to argue about the superiority of any knowledge system. He invited constructive debate (vāda) but discouraged unproductive argument (vivāda).


1.2  The Western Educational Legacy and Its Impact


Prof. Nimavat observed that at the time of India's independence in 1947, there was a significant opportunity to reimagine the educational framework suited to India's heritage, but the country largely continued with the inherited British model — what he described as a 'rote system.'


He recommended the book The Beautiful Tree by Prof. Dharampal, an ethnographic work based on official documents submitted by British viceroys to the Empire. These documents contain detailed observations about the Indian education system. Prof. Dharampal argued that India's education system had actually enriched British education, not the other way around.


1.3  Why Indian Knowledge System as Research Methodology?

Prof. Nimavat made a case for IKS as a legitimate alternative research methodology, citing the following reasons:


  IKS is more than 2,000 years old and is inherently research-oriented.


 Only approximately 12% of ancient Indian manuscripts are currently available, and even this limited corpus is intellectually rich.


  Western research methodology has become a singular, static lens that may not adequately address non-Western texts and contexts.


   Linda Tuhiwai Smith's Decolonizing Methodologies argues that the word 'research' itself is experienced as an abusive term by indigenous communities, as it assumes Western frameworks exclusively.


 Scopus and Web of Science, while benchmarks of academic publishing, privilege a particular format and style — often prioritising structure and visualisation over the intellectual depth of a paper.


He emphasised that IKS should not replace Western methodology but serve as a supplementary and complementary lens, enriching research by offering new perspectives.


1.4  National Education Policy 2020 and IKS


Prof. Nimavat clarified that NEP 2020 stands for National Education Policy (not New Education Policy) and that it mandates 5% integration of IKS across existing curricula — not the creation of entirely new courses in IKS. However, many institutions have responded by developing standalone IKS programmes, which misses the intent of the policy. He congratulated the host institution for taking a more integrative approach.


He also addressed a widespread misconception that NEP 2020 is anti-English. No such provision exists in the policy. He argued that English can play a vital and complementary role in engaging with IKS in a global context.


1.5  The Eurocentric Blind Spot in Research


Western theories often misread non-Western texts because they carry cultural references specific to Western societies. Applying Western frameworks — such as feminism — to regional Indian literature (e.g., Gujarati literature) can create gaps and blind spots where the cultural context does not align. Generalisation in research, especially when derived from these frameworks, must be approached with caution.


He noted an epistemological divide: while Western epistemology privileges reason and logic, Indian epistemology emphasises experience, emotion (rasa), and multiple modes of knowing. These are not incompatible but require a dialogic framework.


1.6  The Six Pramāṇas: A Framework for Valid Knowledge

Prof. Nimavat introduced the six pramāṇas — the classical Indian framework for valid sources of knowledge — and mapped them onto contemporary research methodology:



Pramāṇa Meaning Application in Research
Pratyakṣa Perception / Direct Observation Close reading, textual analysis, ethnographic observation; going beyond the written text.
Anumāna Inference / Logical Reasoning Deductive and inductive argumentation rooted in logical inference.
Śabda Testimony / Verbal Authority Citation, tradition, oral knowledge, and authoritative interpretation.
Upamāna Analogy / Comparison Comparative literature and cross-cultural analytical methods.
Arthāpatti Presumption / Hypothesis Reader-response theory and contextual derivation of meaning.
Anupalabdhi Non-Apprehension / Absence Analysis of silences, absences, gaps, and delimitations in research.


1.7  Key Indian Aesthetic and Philosophical Frameworks for Research

Prof. Nimavat outlined several major Indian frameworks that can serve as research methodologies in literary and humanities scholarship:


Rasa Theory

Originally from Bharata's Nāṭyaśāstra, Rasa Theory provides a framework for understanding emotion, aesthetics, and literary meaning. It can be applied to postcolonial fiction and other literary genres.


Dhvani Theory (9th Century)

Propounded in the 9th century, Dhvani theory holds that the most valued literary meaning is neither literal (vācya) nor indicated (lakṣaṇā) but suggested (vyañjanā). This theory of layers of meaning — literal, indicated, and suggested — is a rich interpretive methodology applicable to poetry, fiction, and drama.


Alaṅkāra Śāstra

India has a rich tradition of rhetorical and figurative analysis that dates to the 7th century or earlier, predating many comparable Western theories. It can inform literary criticism across genres.


Vāda Tradition

The tradition of structured philosophical debate in three forms:

  Vāda — Truth-seeking debate: open-minded discussion where contradictory positions are considered and, if sound, accepted. Unlike Western research, which requires adopting a fixed stance, vāda allows for the synthesis of contradictory ideas.

       Jalpa — Competitive debate: rigorous argument between scholars, useful for bringing out contradictory ideas and pushing the limits of a subject.

       Vitaṇḍā — Destructive criticism: generally avoided, but the framework's existence shows the comprehensive nature of IKS epistemology.

1.8  A Pramāṇa-Based Dialogic Model

Prof. Nimavat proposed a dialogic model where Western and Indian research methodologies enter into conversation rather than opposition. He noted that:

       Western research methodology offers a concrete, structured framework that has benefitted especially science and technology.

       IKS offers interpretive depth, plurality of perspectives, and richer epistemological tools for humanities and literary research.

       Combining both creates multifaceted, multi-disciplinary research that cannot emerge from either tradition alone.

He proposed that at the undergraduate level, the pramāṇa framework could be introduced as a foundation to help students understand how knowledge was validated in ancient India before they engage with IKS at the postgraduate level.

1.9  Challenges in Applying IKS Methodology

       IKS does not constitute a 'static' methodology as in the Western tradition; ideas are scattered across many texts and traditions.

       Institutional resistance is real. At research degree committees, IKS-based proposals are sometimes outright rejected on the grounds that the methodology has not been 'validated.'

       Multi-disciplinary demands: bringing in an IKS lens requires collaboration across fields, making single-author research more complex.

       The requirement for evidence: grandiose claims about the supremacy of ancient Indian knowledge, without evidence, have impeded serious academic engagement.

       Loss of manuscripts: India does not possess as large a collection of its own manuscripts as some Western museums and archives do. Libraries like the Ashmolean in Oxford hold thousands of Indian manuscripts that have not yet been explored.

1.10  Q&A Highlights

A participant raised the question of the shared roots between Western and Indian knowledge systems, noting that thinkers such as Jung, Lacan, and the phenomenologists had drawn inspiration from Indian and Chinese philosophy, connections that were subsequently obscured. Prof. Nimavat agreed that these links are worth researching and that archival evidence exists but remains largely unexplored. He cautioned against making unsubstantiated claims and encouraged systematic, evidence-based research into these intellectual genealogies.

Another question addressed the role of digital archiving in preserving IKS. Prof. Nimavat affirmed that scientific digital archiving is beneficial, but noted the risk of inaccurate or contradictory material being archived without critical oversight. He also pointed to the challenge that scholars in English studies may lack the Sanskrit proficiency needed to verify the quality of translations they rely upon.

Plenary Session by Dr. Kalyani Vallath:







Speaker Dr. Kalyani Vallath
Designation CEO & Founder, Vallath Education, Thiruvananthapuram, Kerala, India
Session Date & Time 23 March 2026 | 12:00 PM Onwards
Qualifications & Awards UGC NET with JRF; Shastri Indo-Canadian Institute Doctoral Research Fellowship; PhD (University of British Columbia, Canada & University of Kerala)
Key Roles Asst. / Associate Editor, Litgrid; Founder, E-Roof (non-profit); Key Speaker, Mathrubhumi International Festival of Letters 2024
 

2.1  Introduction

Dr. Kalyani Vallath opened her session by connecting with the previous speaker's emphasis on integration rather than compartmentalisation. Having grown up in a family of Sanskrit professors and having taught English literature throughout her career, she sought to bring together Dravidian and Sanskrit aesthetic traditions with English literary studies.


She acknowledged that, like most scholars trained in the Western academic tradition, she had not been given the opportunity to engage formally with Indian knowledge systems during her education. However, personal family background and years of reading had brought her to Tiṇai aesthetics, which forms the core of classical Tamil poetics.


The primary inspiration for her engagement with Tiṇai was the poet and folklorist A.K. Ramanujan, whose translations of classical Tamil poetry — published as The Interior Landscape: Classical Tamil Love Poems — opened this tradition to a global readership.

2.2  Classical Tamil: Historical and Literary Context

Tamil is one of the classical languages of India, spoken by approximately 31 million Indians and by significant communities in Sri Lanka, Malaysia, Burma, parts of Africa, Fiji, and the West Indies. It is among the oldest surviving literary languages in the world.

Early classical Tamil literature is preserved in eight anthologies of lyrics (aham and puram), ten long poems, and the grammar known as the Tolkāppiyam (meaning 'the old composition').

The Sangam Academies

Later Tamil literature came to be known as Sangam literature. The word sangam (from Sanskrit sabhā or a Prakrit/Buddhist term) refers to an academy or fraternity. According to a 7th-century commentator, there were three great Sangam academies, each lasting thousands of years and including gods, sages, and kings among their member-poets.

The Sangam corpus comprises 2,389 poems ranging in length from four to over 800 lines. Of the 461 known poets, some are identified only by striking epithets or metaphors — a tradition comparable to the practice of naming Carnatic composers by their compositions rather than their personal names.

Classification of Sangam Poetry

Sangam poetry is classified into two broad categories:

       Aham (Interior) — Poetry of love and inner experience. Love here functions as an objective correlative, encompassing union, separation, longing, betrayal, chastity, and reunion.

       Puram (Exterior) — Public and social poetry about kings, heroes, war, grief, and the world.

The Tolkāppiyam

The Tolkāppiyam is the most important expository text for early Tamil poetry. It is divided into three parts: sounds, words, and meaning. Interestingly, scholarly tradition holds that the grammar precedes the Sangam poems, yet neither appears to derive from the other — both emerge from a living and continuing literary tradition that preceded them.

2.3  The Tiṇai System: A Comprehensive Ecological Poetics

The Tiṇai system, articulated in the Tolkāppiyam and exemplified in Sangam poetry, organises literary experience into five landscape-emotion correspondences. Each tiṇai is defined by a cluster of associations: a flower or plant, a landscape, a time of day or season, and an emotional state.

Dr. Vallath's central argument is that Tiṇai is not merely a descriptive classification of ancient poems, but a theory of how human emotion is ecologically grounded — and that comparable landscape-emotion mappings recur across Sanskrit literature, indigenous traditions, romantic poetry, modernist literature, cinema, and music worldwide.



Tiṇai Flower / Plant Landscape Time Emotional State Type of Love
Kuṟiñci Kuṟiñci flower (blooms once in 12 years) Mountains Night Secret union Union
Mullai Jasmine (forest flower) Forest Evening Separation with hope (waiting) Waiting
Marutam Red riverine tree Farmland / Agricultural plains Day Domestic conflict and betrayal Infidelity
Neytal Water lily Coast / Seashore Twilight Longing without hope Separation
Pālai (No distinct flower; arises from other tiṇai during summer) Arid wasteland / Desert Noon / Heat Crisis, dangerous journey, desolation Abandonment

 

2.4  The Five Tiṇais in Detail

Kuṟiñci – Secret Union


Kuṟiñci is the mountain landscape, associated with the rare flower that blooms once in twelve years. The emotional register is that of secret love and clandestine union. Lovers meet at night in mountainous terrain, isolated from social surveillance. The vertical elevation of the mountain creates a liminal, transcendent space.

Literary parallels: Kālidāsa's Kumārasambhava opens with a breathtaking description of the Himalayas as a space that is simultaneously aesthetic and erotic — housing Shiva's austerity and Pārvatī's desire. In Vikramorvaśīya, Purūravas wanders through wilderness in obsessive longing after Urvaśī disappears, the rugged terrain mirroring his emotional extremity.

In Indian cinema, mountainous landscapes are consistently used as spaces of private or transgressive love: Roja (Tamil and Hindi), Kashmir Ki Kali, and Dilwale Dulhania Le Jayenge's Ladakh sequences are cited examples.

Mullai – Separation with Hope

Mullai is the jasmine flower of the forest, associated with patient waiting. The woman waits for her lover's return with trust and without anger. Cyclic time and domestic stability are the hallmarks of this tiṇai — before trust is broken and the mood shifts towards Neytal or Pālai.

This recalls the hermitage environment in Abhijñānaśākuntala, where Śakuntalā's forest home embodies innocence and restrained desire. Her jasmine plant, which she calls Vanajotsna (Moonlight of the Forest), is treated as a sister. Rural and pastoral settings in cinema similarly depict this emotional suspension: Raja Hindustani and Dilip Kumar's songs from village settings are cited.

Thomas Gray's Elegy Written in a Country Churchyard is offered as an English literary example of pastoral reflection and melancholy waiting.

Marutam – Domestic Conflict and Betrayal

Marutam is the landscape of fertile agricultural plains and riverine agricultural society. The emotional register is one of betrayal and domestic tension: the man visits another woman while the woman at home tends the fields. The village setting is the scene of social surveillance, property relations, and moral regulation.

Literary parallels: Kamala Markandaya's Nectar in a Sieve, Tagore's Chokher Bali, and other works depicting village life and domestic disruption. Agricultural village life serves as the setting for realism and moral complexity in marutam poems.

Neytal – Longing Without Hope

Neytal is associated with the water lily near coastal shores. The emotion is one of deep longing with no expectation of return. The lover has gone far away, perhaps across the ocean, and there is no word from him. The sea becomes a space of desolation — similar to a desert — because it separates, takes people away, and often does not return them.

From A.K. Ramanujan's translation: 'My lover capable of terrible lies / at night lay close to me in a dream that lied like truth. / I woke up, still deceived... / I grow lean in loneliness / like a water lily gnawed by a beetle.'

Literary parallels: Amitav Ghosh's Ibis Trilogy (exile and oceanic separation), the French Lieutenant's Woman (Sarah Woodruff waiting on the Cobb at Lyme Regis), Life of Pi (oceanic desolation), and Chaucer's Franklin's Tale (a woman waiting for her absent husband across the sea).

Pālai – Crisis, Desolation and Abandonment

Pālai is not an independent tiṇai with a distinct landscape but arises from other tiṇais when drought, heat, and desolation transform them. It is associated with dangerous journeys through arid wastelands, and the emotion is that of complete separation and crisis — what Sanskrit theory calls vipralambha śṛṅgāra (the śṛṅgāra of separation).

Literary parallels: T.S. Eliot's The Waste Land (a spiritually exhausted landscape stripped of cultural coherence), Albert Camus's The Outsider (the harsh Algerian sun), The Plague, Picasso's Guernica, and all dystopian narratives. The Rāmāyaṇa's Daṇḍakāraṇya forest is identified as a Pālai landscape — dense, dangerous, and transformative.

Homer's Penelope waiting for Odysseus is offered as a cross-cultural parallel of pīrital (the Pālai emotion of separation).

2.5  Tiṇai and Rasa Theory: The Inner-Outer Continuum

Dr. Vallath drew connections between the Tiṇai system and Bharata's Nāṭyaśāstra. In Rasa theory, aesthetic emotion (rasa) arises through vibhāva (determinants including environmental conditions), anubhāva (consequents — how emotion is expressed), and vyabhicāri bhāva (transient states). Landscape, season, time of day, and flora are vibhāvas — they are not backdrop but constituent of emotional experience.

In Jayadeva's Gītā Govinda, the soft Malaya breeze, the blossoming vines, and the lush spring atmosphere serve as catalytic determinants that intensify śṛṅgāra and prepare the emotional ground for the union of Rādhā and Kṛṣṇa. Spring becomes synonymous with desire, renewal, and union.

A participant raised the question of whether Rasa might function as the inner experiential counterpart to Tiṇai's outer ecological mapping. Dr. Vallath responded that in both systems there is no strict dichotomy between inner and outer: the external becomes internalised and the internal is expressed through external forms. The connection is one of harmony, not opposition — resembling the Taoist relationship of yin and yang.

2.6  Tiṇai in Performance Traditions

In Indian classical performance, the ecological logic of Tiṇai is internalised and conveyed through the body. The dancer's body becomes a site where landscape and emotion converge:

       In Bharatanāṭyam (particularly in padam and javali forms), facial expression, eye movement, mudrās (hand gestures), and posture communicate landscape, season, and emotional register without physical props or backdrops.

       The eight types of nāyikā (heroine) in Bharatanāṭyam all correspond in various ways to the emotional states of the five tiṇais.

       In Kathakali (Kerala), forests, battlefields, palaces, and journeys are conveyed entirely through embodied action — a similar performative ecology.

       In Elizabethan theatre, where there were no sets or backdrops, playwrights conveyed landscape through speech. In Macbeth alone, there are approximately 40 speeches referring to the landscape. Night dominates the play, constituting a mood of menace — analogous to a Marutam turning to Pālai.

2.7  Cross-Cultural Parallels and Comparative Frameworks

Great Chain of Being

Dr. Vallath drew a comparison between the Tiṇai system and the Western concept of the Great Chain of Being — the interconnection of all existence from the divine to the mineral. Like Tiṇai, this assumes an ecological universe in which environment, culture, economy, and affect are inseparable. She also noted parallels with Ben Jonson's Comedy of Humours (the four humours as constitutive of human character in relation to natural elements).

Romanticism

Romantic poetry elevates nature as a spiritual and metaphysical force. However, Tiṇai differs: where Romanticism constructs an extension of individual interior feeling (Wordsworth's pathetic fallacy, Shelley's transcendence, Byron's sublimity), Tiṇai operates as a communal semiotic system — a shared cultural grammar of landscape and emotion, not a private subjective perception.

Thomas Hardy and Naturalism

In Hardy's Wessex novels, settings such as Egdon Heath function as autonomous agencies shaping human destiny. Eustacia Vye in The Return of the Native cannot be extricated from her landscape — the heath resembles a Pālai environment. Similarly, in Tess of the d'Urbervilles and Jude the Obscure, the setting generates a tragic determinism. This eventually became the naturalism of Émile Zola.

Symbolism

The French Symbolist poets (Baudelaire, Mallarmé, Verlaine, Valéry) theorised correspondences — the deep symbolic and spiritual relationships between physical objects and human sensations. This is comparable to Tiṇai's landscape-emotion correspondences, and also to phenomenological bracketing, which involves shutting out the external world to attend to the world with subjective consciousness — a practice analogous to meditative absorption.

Northrop Frye's Archetypal Schema

Dr. Vallath drew a parallel between the Tiṇai system and Northrop Frye's anatomy of literary archetypes, derived from myth and natural cycles. Frye privileges mythic universals and cyclical temporality, while Tiṇai privileges localised geography. Both, however, identify structural correspondences between natural patterns and literary-emotional experience.

Ecocriticism and the Anthropocene

Contemporary ecocriticism examines how culture, memory, and subjectivity are rooted in environments, and how the relationship between the human and the non-human is constructed in literature. Dr. Vallath argued that Tiṇai constitutes an early and sophisticated articulation of what modern ecocriticism is only now theorising — and that integrating the Tiṇai framework into ecocritical and comparative literary studies would produce a more holistic and meaningful perspective.

2.8  Tiṇai and Indigenous Knowledge Systems

Dr. Vallath noted strong resonances between Tiṇai and indigenous and Adivasi knowledge systems, in which landscape is inseparable from identity. Mountains, rivers, forests, and deserts are understood as living presences — not backdrop but participants in human life. Oral narratives in these traditions function as histories, maps, ecological guides, and ethical frameworks. Like Tiṇai, they position humans as participants within a sentient environment, bound by reciprocal responsibilities.

2.9  Research Questions and Central Argument

Dr. Vallath's session was organised around the following research questions:

       Can the Tiṇai system be understood as a comprehensive ecological poetics whose principles extend beyond classical Tamil literature?

       How does landscape function as a structural determinant of emotion — across cultures and literary traditions?

       Do similar environment-affect correspondences appear in non-Tamil traditions?

       What happens to these correspondences under modernity and urbanisation? Do they persist in transformed forms?

Her central argument: Tiṇai is not merely a descriptive classification of ancient poems but a theory of how human emotion is ecologically grounded. Modernity disrupts but does not erase these correspondences — they persist in transformed forms across cinema, music, and literature globally. Tiṇai therefore offers a powerful framework for global comparative poetics and environmental humanities.

2.10  Q&A Highlights

A participant asked about the apparent closeness of Neytal (seashore) and Pālai (desert), given the obvious difference in landscape. Dr. Vallath explained that the sea, like the desert, is a space of desolation — it takes people away, facilitates separation, and may never return those who have gone. The sea is a transitional space, like a desert, connecting the agricultural inland to the arid waste.

On translation: a participant asked whether translation can convey the ecological and emotional depth of texts like Kālidāsa's or the Sangam poems. Dr. Vallath acknowledged that translated texts are not the same as originals, particularly where rhythm and sound are integral to meaning. However, a skilled translator — like Ramanujan — can recreate the spirit of the original and add interpretive dimensions of their own, making translation an act of critical dialogue with the source.

On genre: a participant asked whether Sangam literature includes novels or plays. Dr. Vallath clarified that Sangam literature is almost entirely poetry — lyric poems and long poems. The novel is a Western form. Short prose tales exist in Indian traditions but Sangam is specifically poetic.


Plenary Session by Dr. Kalyan Chattopadhyay:






Speaker Dr. Kalyan Chattopadhyay
Designation Author | ELT Specialist | UGC Master Trainer, Bankim Sardar College, University of Calcutta, Kolkata, India
Session Date & Time 23 March 2026 | 2:30 PM Onwards
Topic Pedagogical Approaches for Teaching IKS through English Literature Courses

 

3.1  Opening: Setting the Context

Dr. Kalyan Chattopadhyay opened by acknowledging the complexity of the three key terms that define the session's focus: IKS (Indian Knowledge Systems), English literature, and pedagogical approaches. He noted the heterogeneous composition of the audience — undergraduates, postgraduates, PhD scholars, and teacher-scholars — and calibrated his address accordingly.

He began with a metaphor: when we break a bone, we go to the hospital and rely on an X-ray machine to diagnose the fracture. The X-ray is a lens — a tool installed externally — but what is actually installed in our minds is something entirely different. This friction between the external diagnostic tool and our internal operating system is the central tension at the heart of integrating IKS into English studies.

3.2  The Colonial Foundation of English Education in India

Dr. Chattopadhyay situated the discussion historically by referencing Lord Macaulay's infamous Minute on Education (1835), which he identified as the genesis point for modern English education in the Indian subcontinent. This was not, he argued, a neutral or benevolent act of spreading literacy — it was a highly calculated mechanism of colonial control.

Drawing on his personal experience of receiving the prestigious Hornby Trust Scholarship (2009) to study at the University of Leeds, he described how he told British dignitaries at a reception that they were 'repaying their colonial debt.' This, he said, is what scholarship programmes fundamentally represent — not generosity, but restitution.

He referenced Olusegun Mukherjee's book This Gift of English: Education and the Formation of Alternative Hegemonies in India (2009), which argues that English education in India was driven by two goals:

       Primary goal — to equip the colonised population with the practical skills needed to serve as clerks and administrators for the East India Company.

       Secondary goal — to fundamentally restructure the social and intellectual fabric of Indian society to ensure long-term subservience by making Indians 'English in taste, in opinions, in morals, and in intellect' (Macaulay's own words).

He also cited Gauri Viswanathan's Masks of Conquest as a parallel landmark study on the ideological functions of English literary education in colonial India.

The literature classroom, Dr. Chattopadhyay observed, was not merely a place to admire the rhyme scheme of Wordsworth's poems or read about daffodils that Indian students had never seen. It was a highly calibrated mechanism of colonial control that systematically erased indigenous intellectual traditions while substituting a foreign worldview as the universal standard of knowledge.

3.3  Paulo Freire's Banking Model of Education

Central to Dr. Chattopadhyay's pedagogical argument is Paulo Freire's concept of the 'banking model of education,' drawn from Freire's landmark work Pedagogy of the Oppressed.

In the banking model:

       Students are treated as empty bank accounts — blank slates devoid of any inherent knowledge or cultural wealth.

       The teacher is the 'wealthy depositor' of knowledge, who deposits facts, dates, accepted interpretations, and values into students' minds.

       Students are expected to store these deposits and withdraw them correctly on examination day.

       The teacher knows everything; the student knows nothing. The teacher talks, the student listens.

This model, Dr. Chattopadhyay argued, produces profound psychological and social damage. It creates horizontal alienation between learners and their own environment, families, and cultural roots. A student from a tribal community in Jharkhand, for instance, whose mother tongue is Santali, learns nothing of that language or its culture in the classroom. Her cultural heritage — food habits, family rituals, oral traditions — is entirely absent from the educational space, and by this absence it is rendered worthless. Students are stripped of their selfhood and their history, and become what he described as 'safe, predictable, normal citizens who are highly unlikely to resist the regime's power because they literally do not have the conceptual vocabulary to do so.'

He was candid about the risk of the current IKS integration effort falling into the same trap: if the integration of IKS into English curricula is carried out in a top-down, transmission-based manner — depositing ancient Sanskrit facts into modern brains instead of British literary facts — it simply replicates the banking model with different content. That, he warned, must be avoided at all costs.

3.4  What Is IKS? A Conceptual Clarification

Dr. Chattopadhyay opened the discussion to the audience, inviting students to offer their understanding of the term 'Indian Knowledge System.' Responses included ideas about traditional knowledge transmitted orally and then in writing, knowledge preserved from ancient times, and the use of IKS as a set of conceptual lenses through which to re-examine existing knowledge.

He then introduced a series of important conceptual distinctions:



 

3.5  The Dialogic Method: Saṃvāda as Pedagogy

Dr. Chattopadhyay proposed Saṃvāda — the classical Indian method of constructive dialogue and open discourse — as the pedagogical antidote to the banking model. Saṃvāda is found throughout Indian intellectual tradition, most prominently in the Sāmaveda and exemplified most powerfully in the Bhagavad Gītā.


The Bhagavad Gītā, he pointed out, is not structured as a sermon or monologue. It is a profound, agonising dialogue between Arjuna — who is in a state of moral and existential crisis on the battlefield — and his guide and mentor, Lord Krishna. Critically, Arjuna does not simply accept Krishna's teachings. He argues. He pushes back. He asks difficult ethical questions. He achieves clarity not through submission but through a rigorous process of question, counter-argument, and philosophical debate.


When Saṃvāda is used as a teaching method, the entire power dynamic of the classroom shifts:

       It becomes a learner-centric model. The teacher does not know everything; the student also knows.

       Students are not empty vessels. Their questions, doubts, and cultural backgrounds form an active and vital component of how the class operates.

       Students are encouraged to use their own heritage and paramparā to develop critical consciousness.

       The alienation between learners and their own cultures is addressed: by actively debating texts rooted in their own traditions, learners develop a sense of ownership and pride in their heritage.

       This process constitutes what Dr. Chattopadhyay called decolonisation of the mind — not a political slogan but a concrete pedagogical goal.


He connected Saṃvāda directly to Mikhail Bakhtin's concept of dialogism — the dialogic method as opposed to the monologic — affirming that the structural core of IKS is entirely aligned with Freire's proposed solution to the banking model.

3.6  Nyāya and Vedānta as Tools for Textual Analysis

Nyāya: The Logic of the Text

Nyāya is the Indian school of logic and epistemology. Dr. Chattopadhyay proposed using its central tool — anumāna (inference) — as a method for literary analysis.

He offered a concrete example: a character in a novel looks out of a window while it is raining and then suddenly decides to resign from his job. A passive reader simply summarises the plot. But a student applying the Nyāya framework acts as a forensic logician — using the rules of inference to determine the unseen emotional, psychological, or environmental causes that necessarily led to that action.


If you see smoke on a distant hill, you can infer with certainty that there is fire, even though you cannot see the flames. This is anumāna.


The student looks at the 'smoke' in the text — the surface action — and uses the framework of Nyāya to prove the existence of the 'fire' — the internal motivation or the off-page context. The rain outside the window may be a projection of an internal storm. Nyāya gives students rigorously logical tools for textual interpretation, grounding literary analysis in inference, observation, and reasoned deduction.

Vedānta: The Metaphysics of Character

Where Nyāya provides logic for plot analysis, Vedānta provides the ontological and metaphysical framework for understanding character. Vedānta's three core concepts are:

       Ātman — the soul or true self of the individual.

       Brahman — the ultimate, unchanging reality of the universe.

       Māyā — the illusion of the material world; the deceptive and transient nature of ego, career, societal expectations, and material attachments.

Dr. Chattopadhyay demonstrated how Vedānta transforms the interpretation of a text. A character undergoing a midlife identity crisis, when read through a Freudian or psychoanalytic lens, becomes a case study of ego wrestling with the id — childhood trauma, family dynamics, societal repression. But when read through a Vedāntic lens, the same character's depression is elevated to a cosmic scale: it becomes an existential struggle between Māyā (the agonising illusions of the material world — career, status, relationships) and Ātman (the suffocated true self trying to realise its connection to ultimate reality, Brahman).

The stakes are entirely different. The Vedāntic reading does not replace the psychoanalytic one; it enriches it, offering a dimension of meaning that Western critical theory simply cannot provide.

3.7  Rasa Theory and Dhvani: The Emotional and Aesthetic Dimensions

Rasa Theory

After Nyāya (logic of plot) and Vedānta (metaphysics of character), the third dimension of textual experience is emotional and aesthetic — the realm of Rasa Theory, drawn from Bharata's Nāṭyaśāstra.

Rasa literally means flavour or juice, but as an aesthetic concept it refers to the conscious, deliberate experience and relishing of aesthetic emotion. Dr. Chattopadhyay contrasted this sharply with Aristotle's concept of catharsis:


Aristotelian Catharsis (Western)

Rasa Theory (Indian)

Witnessing tragedy purges dangerous emotions (pity and fear) from the audience.

Aesthetic emotion is consciously experienced, deliberately released, and relished — not purged.

Art acts as a psychological laxative — one experiences negative emotion safely in order to expel it.

Art offers a rich taxonomy of emotional experience to be savoured, understood, and inhabited.

Binary: pleasure or pain.

Nine principal rasas (nava-rasas): Śṛṅgāra (love/beauty), Hāsya (comedy), Karuṇā (compassion/sorrow), Raudra (fury), Vīra (heroism), Bhayānaka (terror), Bībhatsa (disgust), Adbhuta (wonder), Śānta (tranquillity).

 

Dr. Chattopadhyay cited the Bengali concept of abhimāna as an example of an emotional nuance that Rasa theory captures but Western theory entirely misses. Abhimāna is a feeling of wounded affection — a state of being hurt, saddened, and disturbed while still holding soft feelings for the person who caused the hurt; neither anger nor hatred, but something quite specific and distinct. There is no single English equivalent. Rasa theory's capacity to map such fine gradations of emotion makes it an extraordinarily powerful tool for literary analysis.

Dhvani Theory

Ānandavardhana's Dhvani theory argues that the deepest and most beautiful layers of meaning in a poem or story are almost never explicitly stated by the literal words on the page. Dhvani literally means resonance, suggestion, or implication.

       The literal meaning is surfacial.

       The indicated meaning (lakṣaṇā) is between the lines.

       The suggested meaning (vyañjanā) — the dhvani — is the true power of the text. It is not said; it is evoked.

Dr. Chattopadhyay proposed a highly generative comparative exercise: placing Ānandavardhana's Dhvani theory alongside Derrida's deconstruction in the same syllabus.

       Derridean deconstruction examines the inherent instabilities, ambiguities, and contradictions in any text. Language is always slippery; a word has meaning only in relation to what it is not.

       Dhvani shows how a single word or phonetic sound can suggest a whole universe of unstated emotion, proving that language is inherently layered and multi-dimensional.

Placing these two frameworks side by side does something important: it shatters the colonial myth that highly complex linguistic theory originated in Paris in the 1960s. It levels the intellectual playing field and validates that Indian classical literary theory is not historical trivia but a robust, globally relevant analytical framework.

3.8  A Proposed Framework for IKS Integration Across Levels

Dr. Chattopadhyay proposed a structured framework for integrating IKS into English literature curricula across all levels. Integration, he emphasised, must be methodological — not tokenistic. It is not about removing British poets from the reading list and replacing them with Indian ones. It is about epistemic reorientation.

Undergraduate (BA) Level

       Literary Theory and Criticism paper: introduce a module on Indian Poetics and Alaṅkāra Śāstra, where students compare Dhvani with Western symbolism and Rasa with affect theories. Short story analysis using both Rasa theory and reader-response criticism.

       Language and Communication course (AEC): a module on classical Indian rhetoric drawn from Nāṭyaśāstra and Alaṅkāra Śāstra. Students may deliver a speech as a Mahābhārata character (e.g., Bhīṣma on duty, or Yudhiṣṭhira on truth), applying the narrative structures muka (beginning), pratimukha (development), and upasaṃhāra (conclusion) from Nāṭyaśāstra.

       Skill Enhancement Courses (SEC): study and analysis of Śṛṅgāra and Bhakti poetry. Multidisciplinary elective (MDC) courses incorporating similar content.

Postgraduate (MA) Level

       All of the above, but in greater depth.

       Applying IKS frameworks — Rasa theory, Dhvani, Nyāya inference — to canonical English texts and global literatures, creating comparative analytical frameworks.

       Analysing films using Rasa theory as a full pedagogical exercise.

Research (PhD) Level

       Research Methodology paper: introduction of Indian epistemological frameworks — pramāṇas, anumāna, śabda, and others — as valid research tools alongside Western methodologies.

       Rasa and Dhvani theory as frameworks for literary research methodology.

       Guru-Śiṣya Paramparā (the teacher-student tradition) as a subject of academic study. Dr. Chattopadhyay suggested that a well-framed case study of a scholar-mentor's intellectual development could constitute a valid and original PhD — a form of research that is uncommon in India but deeply rooted in Indian academic tradition.

Pedagogical Strategies Across All Levels

       Comparative analysis — placing IKS concepts alongside Western critical theories.

       Storytelling, creative writing, and performance-based workshops.

       Concept mapping — visual and cognitive mapping of IKS frameworks.

       Contextual application — applying IKS frameworks to contemporary texts, cinema, and cultural phenomena.

       Saṃvāda-based role plays, debates, and dialogic classroom methods.

       Reflective and experiential learning — analysing films and texts using Rasa theory.

3.9  Cautions and Challenges

Dr. Chattopadhyay was candid about the risks and challenges of the IKS integration project:

       Danger of replication: integrating IKS in a top-down, transmission-based manner would simply recreate the banking model with different content. The method of integration is as important as the content being integrated.

       Danger of tokenism: IKS integration that amounts to superficial inclusion — a few names or terms added to an existing syllabus — lacks substantive engagement and does more harm than good by suggesting that the work has been done when it has not.

       Tension between epistemological frameworks: Indian and Western traditions operate with distinct assumptions about knowledge, truth, and interpretation. Navigating these differences requires careful pedagogical mediation and methodological rigour.

       Long-term risk: Dr. Chattopadhyay acknowledged a personal concern — that if the integration is carried out poorly, a student twenty or thirty years hence might feel that engagement with IKS caused them to miss essential knowledge that limited their career. The integration must be genuinely enriching, not substitutive.

       Need for critical reflection: the integration must be 'inclusive, dynamic, and rooted in cosmopolitan interdisciplinarity' — not a retreat into nationalist essentialism or a romanticisation of the ancient.

3.10  Q&A Highlights

A participant asked whether IKS integration into English studies risks being a curricular gesture rather than a genuine pedagogical transformation, and how its impact could be evaluated. Dr. Chattopadhyay agreed that this risk exists and suggested that action research — systematic, classroom-based inquiry by teachers into the impact of their own pedagogical interventions — is the most appropriate tool for evaluating real-world outcomes.


A participant raised a practical concern: will IKS-integrated English studies be taken seriously by Western universities when Indian students apply for doctoral programmes abroad? Dr. Chattopadhyay's response was striking: Western academia is more receptive to this work than we might expect. He noted that Oxford University Press (USA) published a major Handbook on Tantra Studies in 2025. The more significant problem, he observed, is that most serious scholarship on Indian cultural, philosophical, and literary traditions has historically been produced by Western scholars rather than by Indians themselves. He cited the fact that most canonical English translations of the Bhagavad Gītā were made by Western scholars — an irony that underscores the urgency of Indians reclaiming their own intellectual heritage.


A participant raised the question of how to situate Swami Vivekananda (a Vedāntic spiritual reformer) and contemporary literary critics using Marxist frameworks when both are critiquing Indian society from different ideological positions. Dr. Chattopadhyay responded that the Saṃvāda method is precisely the vehicle for this kind of engagement: rather than positioning these two thinkers as incompatible, students could debate Vivekananda's Rāja Yoga and its spiritual premises against a Marxist reading of contemporary society, using the dialogic method to hold both positions in productive tension. He also clarified common misconceptions about Vivekananda's teaching: the yoga that is popular in the West (haṭha yoga as physical exercise) is quite different from the Rāja Yoga that Vivekananda advocated, which is concerned with the awakening of the kuṇḍalinī and the control of the mind through spiritual discipline — an entirely different register.

3.11  Concluding Remarks

Dr. Chattopadhyay concluded by articulating a vision for what a successfully integrated curriculum would look like: one that is inclusive, dynamic, and rooted in cosmopolitan interdisciplinarity. It would not treat IKS as an untouchable or archaic body of knowledge, nor would it treat Western theory as the sole arbiter of intellectual legitimacy. Instead, it would enable students to move fluidly between Nyāya and deconstruction, between Rasa and affect theory, between Dhvani and Derrida — not because these frameworks are identical, but because together they offer a richer, more complete, and more honest account of literary and human experience.


The integration of IKS has the potential to transform English studies into a more inclusive, dynamic, and intellectually vibrant field, capable of engaging with the complexities of a pluralistic world — provided we do not treat it as a highly compartmentalised exercise or regard other knowledge systems as something untouchable. We have to be inclusive in our approach.


Plenary Session by Prof. Ashok Sachdeva:







Plenary Session by Prof. Atanu Bhattacharya:








Plenary Session by Prof. Sachin Ketkar:








Plenary Session by Dr. Amrita Das:






No comments:

Post a Comment