Nissim Ezekiel's "Night of the Scorpion"
Nissim Ezekiel's "Night of the Scorpion" is a seminal work in Indian poetry in English, celebrated for its stark realism, complex cultural commentary, and profound emotional resonance. The poem transcends the simple narrative of a scorpion sting to explore the clash between rationalism and superstition, the nature of communal identity, and the paradoxical strength of maternal love.
Night of the Scorpion | Nissim Ezekiel | Line-by-Line Analysis
1. Structure and Narrative Voice
The poem is structured in free verse, mimicking the flow of a memory. The narrative is framed by the first-person perspective of a child, a crucial choice that creates a powerful dual vision:
The Child's Experience: The speaker reports events with a child's observational clarity and sensory immediacy ("flash / of diabolic tail," "groaning on a mat"). He is a passive witness, absorbing the chaos without the adults' ideological frameworks.
The Adult's Reflection: The poem is titled "I remember the night," indicating a mature voice looking back, selecting details, and shaping the memory. This retrospective lens adds a layer of irony and depth to the events described.
The structure is not divided into stanzas, allowing the narrative to flow uninterrupted, much like the relentless rain and the passing hours. The line breaks are used strategically to create tension and emphasis (e.g., "Parting with his poison - flash").
2. Thematic Analysis
The Peasants (Superstition/Community): They interpret the event through a lens of religious fatalism and folk belief. Their response is not medical but spiritual and metaphysical. They see the scorpion as "the Evil One," and the mother's suffering as a cosmic purification ritual. Their chants reveal a worldview where suffering is a means to burn away the "sins of your previous birth" and reduce future misfortunes (karmic logic). The phrase "the peace of understanding on each face" is deeply ironic. Their peace comes from accepting suffering as divine will, a concept the child and the rationalist father cannot share.
The Father (Rationalism/Individualism): He is described as a "sceptic, rationalist." His approach is active, empirical, and desperate. He tries "every curse and blessing, / powder, mixture, herb and hybrid," representing a blend of folk remedies and a pragmatic, trial-and-error mindset. His most extreme act—"poured a little paraffin / upon the bitten toe and put a match to it"—is a brutal, pseudo-scientific attempt to burn the poison out. The child’s perspective ("I watched the flame feeding on my mother") highlights the visceral horror of this rationalist intervention, questioning its efficacy and humanity.
The Holy Man: He represents institutionalized religion, performing "rites" and "incantation." His presence alongside the peasants and the father shows the spectrum of responses available in the village, from communal folk belief to organized ritual to individual rationalism. None are presented as definitively effective.
The poem’s powerful conclusion subverts all preceding interpretations. After twenty hours, when the poison loses its sting, her first and only words are not of complaint but of selfless gratitude: "Thank God the scorpion picked on me / And spared my children." This statement:
Transcends the ideological debate: Her response is neither superstitious nor rationalist; it is purely maternal.
Re-frames the suffering: The peasants saw her pain as a purification from desire; she redefines it as a protective sacrifice for her children.
Provides the only genuine "peace of understanding": Unlike the passive peace on the peasants' faces, her peace is earned through active, transformative love.
3. Imagery and Symbolism
The Scorpion: It is a complex symbol. It is "diabolic" from the human perspective, but the opening lines also evoke sympathy: driven indoors by "ten hours of steady rain," it acts out of instinct, not malice. It is a natural force that inadvertently triggers a profound human drama.
Light and Shadow: The "candles and lanterns" symbolize the feeble human attempt to dispel the darkness of ignorance and fear. However, they only succeed in "throwing giant scorpion shadows on the mud-baked walls," magnifying the very fear they seek to conquer. This powerfully suggests that superstitious beliefs can inflame the imagination, making the threat seem larger than it is.
The Rain: The "steady," "endless rain" acts as a pathetic fallacy, reflecting the relentless suffering and the pervasive mood of dread and helplessness. It also serves as the initial cause of the event, connecting the natural world to human fate.
The Flame: The father's fire is a symbol of radical, destructive cure. It contrasts with the gentle, futile light of the candles. The image of the flame "feeding on my mother" is one of the most startling in the poem, associating the rationalist remedy with a kind of violence.
4. Cultural and Philosophical Context
Hinduism and Karma: The peasants' incantations are steeped in Hindu philosophy. The concepts of karma (actions in past lives affecting the present), samsara (the cycle of rebirth), and the purifying nature of suffering are central to their response. The poem documents this worldview without outright condemnation, presenting it as an authentic, if unsettling, cultural reality.
Post-Colonial Identity: As a Jewish-Indian poet writing in English, Ezekiel often explored the complexities of modern Indian identity. The father's rationalism can be seen as a modern, perhaps Western-influenced, outlook contrasting with the traditional, village India represented by the peasants. The poem captures a moment of cultural transition.
The Village as Microcosm: The event transforms the home into a microcosm of society, where different belief systems converge and clash in the face of a crisis.
5. Critical Conclusion
"Night of the Scorpion" endures because it refuses simple answers. Ezekiel does not champion rationalism over superstition or vice versa. The peasants' beliefs are portrayed as intrusive and fatalistic, but the father's science is equally desperate and brutal. The holy man's rites are just another layer of the communal noise.
The ultimate meaning of the suffering is not found in any of these external interpretations but is defined by the mother herself through her sacrifice. Her final words reveal a profound human truth that transcends ideology: the capacity for selfless love is the most powerful response to suffering. The poem is ultimately a tribute to this resilient, quiet strength, witnessed through the unforgettable, clear-eyed gaze of a child.
Introduction: The Poem as a Manifesto
Kamala Das’s “An Introduction,” first published in her 1965 collection Summer in Calcutta, is more than a poem; it is a literary manifesto, a seismic event in Indian English poetry that irrevocably altered its landscape. It stands as a foundational text of confessional poetry in India, a radical assertion of female identity, and a fierce critique of patriarchal, linguistic, and political orthodoxies. For a research scholar, the poem is a rich site of inquiry, weaving together the personal and the political to construct a new, defiant subjectivity for the postcolonial Indian woman. This note will critically examine the poem through its central thematic concerns: the politics of language, the female body as a site of rebellion, the critique of patriarchal categorization, and the ultimate, revolutionary reclamation of the sovereign self through the pronoun “I.”
1. The Politics of Language and Postcolonial Identity
The poem opens not with the personal, but with a seemingly casual dismissal of politics: “I don’t know politics but I know the names / Of those in power.” This opening is deeply ironic. By stating she can repeat these names “like days of the week,” Das exposes the monotonous, cyclical nature of political power in newly independent India, a power structure that remains dominated by a male elite (beginning with Nehru). This establishes a crucial link between political hegemony and other forms of control she will challenge.
The most explicit battle is over language. The admonishment, “Don’t write in English, they said, English is / Not your mother-tongue,” places Das at the heart of a fierce postcolonial debate. The critics represent a nativist and nationalist anxiety that views English as a language of the colonizer, inauthentic to the Indian experience. Das’s retort is a powerful argument for linguistic agency and ownership:
“The language I speak, / Becomes mine, its distortions, its queernesses / All mine, mine alone.”
This is a seminal moment in Indian English literature. She rejects the notion of a pure, standard English, celebrating instead a hybrid, “half-English, half-Indian” idiom that is “honest” and “human.” She legitimizes her choice by grounding it in the most fundamental of human needs: expression. Her language is as natural and essential as “cawing / Is to crows or roaring to the lions.” By contrasting it with the “incoherent mutterings of the blazing / Funeral pyre,” she aligns her speech with conscious, living experience, against mindless, destructive tradition. This defense is not just about literary choice; it is about the right of the individual, particularly the woman, to self-definition against prescriptive societal norms.
2. The Female Body: A Site of Trauma and Rebellion
The poem makes a shocking and abrupt shift from the public debate on language to the intimate history of the body: “I was child, and later they / Told me I grew, for I became tall, my limbs / Swelled and one or two places sprouted hair.” This transition is strategic. It demonstrates that for a woman, the personal is inescapably political. The body is not her own; its changes are defined by others (“they told me I grew”), and its desires are met with violence.
The account of her sexual initiation is one of the most harrowing passages in Indian poetry. The ambiguity of “he” (father? husband? a generalized male figure?) universalizes the experience. The line “He did not beat me / But my sad woman-body felt so beaten” captures the essence of psychic and sexual trauma. The body, unprepared and unwilling, is “crushed” by the “weight” of its own biological destiny—breasts and womb—symbols of femininity that become instruments of oppression. The subsequent act of wearing “a shirt and my / Brother’s trousers” is a desperate attempt to reject this suffocating femininity, to escape the body that has been a source of pain.
3. Patriarchal Categorization and the Imposition of Roles
The society, the “categorizers,” responds swiftly to this rebellion. They enforce a rigid set of expectations: “Dress in sarees, be girl / Be wife, they said. Be embroiderer, be cook, / Be a quarreller with servants. Fit in. Oh, / Belong.” This litany of roles reduces female identity to a series of domestic and subservient functions. The command to “Be Amy, or be Kamala. Or, better / Still, be Madhavikutty” is particularly significant. It points to the multiple identities imposed on her—the Anglophone name (Kamala Das), the Christian name (Amy), and her pseudonym in Malayalam (Madhavikutty). The society demands she choose a single, manageable identity, to “Don’t play at schizophrenia,” pathologizing her complex, multifaceted self.
4. The Reclamation of the Universal “I”: A Feminist and Humanist Triumph
The poem’s climax is a brilliant subversion of patriarchal language itself. Das observes that the men she encounters, “every man / Who wants a woman,” invariably defines himself as the supreme subject, the “I.” This “I” is male, egotistical, and “tightly packed like the / Sword in its sheath”—a potent metaphor for a rigid, weaponized, and confined masculinity. This “I” is allowed to inhabit a world of experience—drinking, lovemaking, shame, death—that society would deny a woman.
Das’s final, revolutionary move is to seize this pronoun for herself and, by extension, for all women. The long, cascading sentence that begins “It is I who drink lonely…” is an act of breathtaking audacity. She appropriates every experience claimed by the male “I.” In doing so, she dismantles the binary between the male subject and the female object. The poem concludes with a declaration of universal humanity that transcends gender:
“I am sinner, / I am saint. I am the beloved and the / Betrayed. I have no joys that are not yours, no / Aches which are not yours. I too call myself I.”
This final line is the ultimate synthesis. The individual “I” of Kamala Das merges with the universal “I” of human experience. She is not the “other”; she is the subject. This is not just a feminist statement but a profoundly humanist one, asserting that the essence of being—with all its contradictions, joys, and sufferings—is not the exclusive domain of one gender.
Conclusion: A Lasting Legacy
“An Introduction” remains a cornerstone of Indian literary modernism. Its confessional mode, characterized by raw honesty and psychological intensity, broke new ground, giving voice to previously silenced themes of female desire, trauma, and autonomy. For the research scholar, the poem is a dense intertextual web, engaging with postcolonial theory, feminist criticism, and identity politics. It challenges us to see the interconnectedness of language, power, and the body. Kamala Das did not just write a poem; she issued a declaration of independence for the female self, an independence fought for and won through the very act of writing itself. The poem endures as a timeless and powerful testament to the courage of being complex, honest, and unapologetically oneself.
Write a note on S. Radhakrishnan’s perspective on Hinduism.
.jpeg)









